pop00123 發表於 2018-4-20 02:30 AM I do as I can = I do as well as I can = I do the best that I can
nick40166 發表於 2018-4-21 09:33 PM 我做我能做的 或是 盡可能做我能做的
vegasoul 發表於 2018-5-5 09:39 PM 你是哪裡聽到或讀到的?雖然文法沒錯但不是很地道的英文。很少人會這樣說。 ...
vegasoul 發表於 2018-5-6 04:37 PM 由於不是成語,又沒有前文後理,所以難以準確翻譯。大概的意思是能做多少做多少。As 有同等程度的意思。所 ...
what3.16 發表於 2018-5-20 12:34 AM I do as I can 我會盡我可能的去做
lan_wan 發表於 2018-5-24 11:58 PM 我做得到的我就去做 CAN這個字~對英系國家的人,是代表你的能力,表示你有能力去做某些事情
lan_wan 發表於 2018-5-25 02:01 AM 所以別老是對英系國家的人說: Can you .......不太禮貌,好像在質疑人家做得到嗎? 如果要請求幫忙的話,要 ...